Dupa ce ne luam ramas bun ce mai ramane? De zis... de facut... De cantat? De visat - de trait - de dansat.... de zambit? De.. sperat ca intr-o buna zi, ne vom regasi ?! Pentru ca nu te pot uita. [52 saptamani = 354 de zile ]
Intr-o zi de 23 (ce coincidenta) octombrie 2013 (nu, habar nu aveam, am aflat acum cand am dat un search ca sa nu scriu prostii 😋) s-a lansat albumul Love. [nu-l am, nu.. lol 😏 inca].
Piesa Sayonara no Ato de ocupa locul 2 pe playlist si este una dintre preferatele mele. Mi-a placut din prima clipa cand am auzit-o. Desi (o sa vedeti ceva mai jos, daca aveti putina rabdare, am incercat o traducere si in romana.. asa cum m-am priceput) trista [ nu s-ar zice cand o asculti ] piesa este extrem de .. linistitoare. Si are o .. vibratie extrem de pozitiva.
Mai jos este varianta scurta, interpretata intr-unul dintre concertele turneului Arashi LIVE TOUR Love (noiembrie - decembrie 2013), desfasurat in 16 dintre cele mai mari dome-uri (stadioane acoperite) din Japonia. [ Apropo - ce vedeti sclipocind in filmarea de mai jos, acele luminite sunt un fel de leduri speciale pe care le tin spectatorii cei multi... foarte multi. E impresionant volumul de munca si creativitate 😮]
- de la "rotita" selectati HD pentru a vedea clipul la calitate superioara -
sau o puteti vedea / asculta aici: サヨナラのあとで
Am vrut sa ascultati si varianta intreaga a piesei, asa ca am cautat (si gasit in cele din urma) un clip creat de cineva, folosind fragmente din filme sau seriale in care joaca cei cinci componenti ai formatiei. Ma gandesc ca ar fi interesant sa va povestesc pe viitor si despre filmografie, dar azi voi mentiona doar in treacat, atat cat sa stiti de unde sunt secventele folosite si, desigur, cine sunt cei cinci:
- Incepem cu secvente din filmul Platina Data, in care protagonistul principal este interpretat de Kazunari Ninomiya ( acest film are pe coloana sonora piesa Breathless - care apare pe albumul Love).
- Apoi, de la 01:08 ne mutam intr-un serial interesant - Kagi no Kakatta Heya, in care aflam cum putem descoperi secretele ascunse in spatele usilor inchise alaturi de Satoshi Ohno.
- 02:04 este momentul cand ne strecuram in alt serial: Bartender- in care aflam tot felul de secrete interesante despre cum se prepara si ce presupune un cocktail de la Masaki Aiba.
- Kazoku Game incepe la 03:08. In coloana lui sonora se afla o alta piesa de pe albumul Love - Endless Game. Iar controversatul "profesor de acasa" este interpretat [exemplar] de catre Sho Sakurai.
- In cele din urma, la 03:31 Jun Matsumoto lupta pentru a gasi adevarul si a face dreptate celor ce fac parte din cei 0,1% ce pot fi... nedreptatiti de justitie. Iar serialul 99.9%-Keiji Senmon Bengoshi din care sunt preluate secventele respective, a avut parte de o continuare anul acesta in senzonul 2 luptand in continuare pentru adevar, dreptate si justitie (impartiala).
sau o puteti vedea / asculta aici: サヨナラのあとで
Ei bine.... urmeaza versurile in romaji [ daca va intrebati ce e asta, ei bine este, daca nu v-ati dat deja seama... hmm cum sa zic, transcrierea folosind alfabetul latin, a textului din japoneza] si engleza. La final, am adaugat, dupa cum spuneam la inceput, o varianta stangace a textului in limba romana....
Versuri:
Romanji:
Sayonara ima... Sayonara kara...
Hitotsuzutsu Hitotsuzutsu Bokura ga miteta sekai wa
Samishisa wo Okizari ni Nichijou e to nomi komareru
Ikutsumo no “moshimo” ga Matowari tsuita mama
Donna kotoba wo narabeta toshitemo Kimi wa mou inai
Nigiyaka na kono machi no katasumi de Nanimo dekinai boku ga iru
Karamawari surikirete yuku Kokoro ga mada furueteru
Shiroi tameiki kara Koborete yuku Kimi no nukumori sae Omoidasezu
Deru hazu mo nai kotae sagashi tsukarete Kyou mo nemuri ni tsuku
Mou sukoshi Ato sukoshi Tsuyoku aritai to negaeba
Sono tabi ni Okubyou da to Omoi shirasareru dake
Sore zore no kioku wa Katachi wo kaeru kedo
Kimi no kotoba ni uso wa nai koto wo Zutto shinjite itai
Dore dake toki ga nagareta toshitemo Wasurerarenai kimi ga iru
Ibutsu na mama kakae konda Kokoro ga mada uzuiteru
Itsuka mita yume nara Hanarete yuku Boku wo yobu koe sae Kasurete yuku
Iku ate no nai namida wa kidzukarenu mama Sotto nagarete yuku
Ano hi Tomatta mama no sekai de
Nani wo tsutaetara ii Ima mo wakaranai yo
Dore dake toki ga nagareta toshitemo
Nigiyaka na kono machi no katasumi de Nanimo dekinai boku ga iru
Karamawari surikirete yuku Kokoro ga mada furueteru
Shiroi tameiki kara Koborete yuku Kimi no nukumori sae Omoidasezu
Deru hazu mo nai kotae sagashi tsukarete Kyou mo nemuri ni tsuku
Wasurenai kara Wasurenai kara
___________________________________________________
English:
Goodbye for now... This is goodbye...
One by one One by one All the worlds we saw together
They get swallowed up by everyday life, leaving behind sadness
Many “what ifs” are still following me around
No matter how I try to order the words, you're not here
In a corner of this lively city, there is a me that can't do anything
Getting nowhere, I'm just wearing myself out My heart's still shaking
White breath escapes in a sigh I can't even remember your warmth
Worn out searching for an answer that shouldn't even be given, I fall asleep again today
A little more If I wish that I want to be a little stronger
Every time I do, I'll just be made to realize how much of a coward I am
Each memory might change shape
But I want to keep believe that what you said wasn't a lie
No matter how much time passes, you're unforgettable
Carrying my distorted heart in my arms, it's still aching
The dreams we saw back then are leaving me My voice calls out, growing hoarse
Aimlessly wandering, unaware of the tears that gently fall down
The world has stopped since that day
What should I have told you? Even now, I don't know
No matter how much time passes...
In a corner of this lively city, there is a me that can't do anything
Getting nowhere, I'm just wearing myself out My heart's still shaking
White breath escapes in a sigh I can't even remember your warmth
Worn out searching for an answer that shouldn't even be given, I fall asleep again today
Because I can't forget Because I can't forget
[via]
🌈💙💗💚💛💜🌈
Dupa ce ne luam ramas bun...
Ramas bun pentru moment.... Ne luam la revedere.
Una cate una... Una cate una.... Toate lumile pe care le-am vazut impreuna
Sunt inghitite de viata de zi cu zi, lasand in urma lor tristete.
O multime de "ce-ar fi fost daca" se afla in continuare pe urmele mele...
Si nu conteaza cat de mult imi dau silinta sa pun ordine in cuvinte, tu nu te afli aici.
Intr-un colt al acestui oras plin de viata, ma aflu eu - cel care nu poate face nimic.
Neajungand nicaieri, doar ma tarasc prin lume. Inima inca imi tremura...
Dintr-un suspin, aburi albi evadeaza. Nici macar nu-mi mai pot aminti caldura ta.
Istovit de cautarea unui raspuns ce nici nu ar trebui sa fie oferit, azi atipesc din nou.
Inca putin.... Daca imi doresc sa vreau sa fiu un pic mai puternic
De fiecare data, voi fi facut sa realizez ce mare las sunt.
Fiecare amintire si-ar putea schimba forma..
Dar vreau sa continui sa cred ca ceea ce ai spus, nu a fost o minciuna.
Nu conteaza cat timp trece, tu esti de neuitat.
Purtandu-mi inima distorsionata pe brate, ii simt inca durerea.
Visele pe care ni le faceam atunci, ma parasesc. Vocea mea striga, devenind ragusita...
Hoinaresc fara tinta, fara a fi constient de lacrimile care mi se preling incet.
Lumea s-a oprit din acea zi
Ce ar fi trebuit sa iti spun? Chiar si acum, nu stiu.
Nu conteaza cat timp trece
Intr-un colt al acestui oras plin de viata, ma aflu eu - cel care nu poate face nimic.
Neajungand nicaieri, doar ma tarasc prin lume. Inima inca imi tremura...
Dintr-un suspin aburi albi evadeaza. Nici macar nu-mi mai pot aminti caldura ta.
Istovit de cautarea unui raspuns ce nici nu ar trebui sa fie oferit, azi atipesc din nou.
Pentru ca nu pot uita Pentru ca nu pot uita
6 comments :
da, melodia este într-adevar linistitoare, are o vibratie speciala si textul pe care l-ai tradus, este placut. Videoclipul este la nivelul celor produse de: Take That, Backstreet Boys, NSYNC, New Kids on the Block, Boyzone... Din cauza ca limba japoneza nu are popularitate larga, publicitat s-a facut doar grupurilor americane sau europene.
Multumimmult petru ca ne-ai facut cunoscute aceste melodii <3
Rux draga, iti scriu de acasa, am sosit aseara târziu si... ce bine am dormit în patul meu ☺!
Iti doresc un weekend minunat! pupici
Imi place cantecul! Multumesc pentru traducerea in româneşte.
Am vazut si videoclipul cu secvente din filme - poate ca ar trebui sa aleg sa vad si eu unele (pe net sunt cateva japoneze, si sper sa fie subtitrate in româna - si in engleza ar fi ok, ca de priceput, pricep engleza - cu scrisul si vorbitul e mai greu) :) Mi-ai facut "pofta" de filme japoneze. :)
Iti doresc, cu drag, sa ai un weekend linistit!
Sayonara! :)
@CARMEN ma bucur ca iti place cum am tradus <3!! Am avut niste emotii... pentru ca am incercat sa pastrez stilul de a folosi cuvinte putine care sa sugereze ideea si practic sensul se dezvolta dincolo de cuvinte.
Primul clip este preluat din concert - mi-a placut mult pasajul acela "dansat" care lipseste din varianta piesei aparute pe album. Desi putem compara calitativ, creativ si ca volum de munca depusa concertele realizate de formatiile enumerate, totusi am descoperit foarte multe diferente de "mentalitate" in primul rand ... in desfasurarea acestor tipuri de evenimente.
Bine, diferentele exista si intre formatii care concerteaza in aceeasi tara prin stilul abordat de exemplu(vezi NKOTB, BSB si NSYNK ). Pentru mine Take That sunt etalonul si ii bat cu usurinta pe americani la capitolul show [desigur fanii nu ar fi de acord, dar eu nu vorbesc din pctul de vedere al unui fan, ci analizand ce am avut ocazia sa vad, deci ca un observator].
Ce mi-a placut la japonezi este ca au o organizare absoluta, desavarsita, la toate nivelele. Si cu toate astea ei chiar se distreaza. Ceea ce pentru mine e genial [nu suport isterismele si fanatismele.. hahahah - a nu se confunda cu creativitatea fanilor in a-si exprima recunostinta si aprecierea ]. Din punctul de vedere al educatiei, probabil ca ar fi mai dificil sa organizeze un astfel de concert si/sau turneu in Europa de ex.... ar putea fi chiar periculos, pentru ca ei show-urile lor implica scene mobile de toate tipurile si la noi, din cate am observat, lumea nu stie sa respecte reguli de bun simt si ar putea chiar cauza accidente.
Cel de-al doilea clip este format din fragmente din 5 filme//seriale in care joaca componentii formatiei. Am vrut sa fie si piesa intreaga (mai gasisem o varianta dar imaginile erau din filme mai dramatice.. haha si na).
Ma bucur ca ati ajuns cu bine <3 si daaaa... si eu eram cea mai fericita cand, dupa o excursie, fie ea si de vis, imi regaseam patul de acasa, in care se doarme cel mai bine :D.
Pupici cu draaaag!:D
@Diana ma bucur :)!! Cu drag! :D
Mi-am propus sa caut ce se mai gaseste disponibil din ce am vazut eu [ ma refer la filme si seriale] si sa le vedem impreuna :) - sa le prezint pe blog, oferind eventual un mic rezumat dupa "more/mai mult", cum am facut la animatii. Ar fi chiar fun!! Mie mi-ar placea [ stiu doua desene Ghibli cu traducere in romana, dar nu stiu daca mai sta cineva la streming pe torent; de filme nu stiu - eu am vazut cu subtitles in engleza, spaniola... si cam atat].
Multumesc si pup!:)
Am reuşit să citesc versurile în lb română (săru'mâna!) dar melodii nu am ascultat-o pentru că nu mă simt în stare încă să ascult... poate câne se va mai linişti suflețelul meu ! Versurile mi-aun plăcut foarte mult ! Am reuşit să vizionez (pe AXN) filme cu spectacolele japoneze din diverse oraşe japoneze - extrem de impresionante ! Îmi plac mult chiar dacă nu le înțeleg versurile!
Pupic !
@prietena-japoneza va veni cu siguranta si momentul cand vei putea asculta muzica si sper sa iti placa si tie cel putin la fel de mult pe cat imi place mie :).
Ma bucur mult ca ti-au placut versurile! Ei au versuri deosebite in general(pana si cele mai traznite sunt simpatice).
Nu m-am mai uitat de mult la tv (din pacate nu stiu ce are decodorul nostru). Ma bucur sa aud ca mai exista si emisiune faine <3.
Sa stii ca nici eu nu inteleg mare lucru - deobicei intuiesc(si ma bucur de serialele sau emisiunile traduse :P - mai ales ca ei au multe lucruri la care ai nevoie de lamuriri suplimentare si cei care traduc, ofera si explicatii, spre marea mea bucurie).
Te imbratisez cu drag :* !!
Trimiteți un comentariu